Латинский язык - фонетика, произношение
Латинский язык - фонетика, произношение

Латинский язык в медицине пошёл от древних римлян, которые внесли большой вклад в развитие медицины. Римская империя завоевала часть европейских стран, и вместе с их традициями и образованием они принесли и латинский язык. Этот язык стал основой для современной медицинской терминологии, и многие термины, возникшие в Древней Греции, были окончательно оформлены и закреплены в нём.

Латинский алфавит состоит из 25 букв. Почти все гласные произносятся так же, как в русском языке. Буква «Y» читается как «и». Буква «J» читается как «й».

Произношение гласных

Гласные звуки а, о, u произносятся как русские а, о, у . Например:

vacca [вака] – корова,

dolor [долор] – боль,

fungus [фунгус] – гриб.

е произносится как в русском языке гласный звук э . Например:

enteron [энтэрон] – кишка,

vertebra [вэртэбра] – позвонок.

i произносится как в русском языке гласный звук и . Например:

linimentum [линимэнтум] – жидкая мазь,

sitis [ситис] – жажда.

Если i стоит в начале слова перед гласным или в середине слова между гласными, то она читается как й («и краткое»). В этих случаях в современной научной терминологии в международных номенклатурах употребляется буква йота Jj (была введена в латинский алфавит немецкими гуманистами в эпоху Возрождения). Например:

major [майор] – большой,

injectio [инъекцио] – вливание.

В словах греческого происхождения встречается у «ипсилон» или «игрэк» («и греческое»), читается как русское и . Например:

lysis [лизис] – распад.

sympathicus [симпатикус] – симпатический.

Следует обратить внимание, что буква y пишется в следующих случаях.

1. В приставках, взятых из греческого языка:

*hypo- (гипо) – под:

hypodermaticus [гиподерматикус] – подкожный,

hypoglossus [гипоглоссус] – подъязычный.

*hyper- (гипер) – над, слишком, очень:

hyperaemia [гиперемиа] – переполнение кровью,

hyperalgesia [гиперальгезиа] – повышенная болевая чувствительность,

hypertrophia [гипертрофиа] – гипертрофия.

*dys- (указывает на затруднение, расстройство или резко противоположное свойство чего-нибудь):

dyspepsia [диспепсия] – несварение желудка,

dysphoria [дисфория] – недомогание,

dysuria [дизурия] – затрудненное мочеиспускание.

Не следует смешивать греческую приставку dys- с латинской приставкой dis- , указывающей на разделение чего-нибудь:

dispersio [дисперсио] – рассеивание.

2. В суффиксе –yl- , который встречается в греческом слове hyle, обозначающем вещество:

salicylicus [салициликус] – салициловый,

methylicus [метиликус] – метиловый.

Дифтонги

Дифтонг, или двугласный, т. е. сочетание двух разных гласных, которые произносятся как один звук или как один слог.

Дифтонги ae, oe произносятся как в русском языке гласный звук э . Например:

aegrotus [эгротус] – больной,

oedema [эдэма] – отек.

Если дифтонги ae, oe не составляют одного звука и должны произноситься отдельно, то над “e” ставятся две точки – ё . Например:

aёr [аэр] – воздух,

diploё [диплоэ] – губчатое вещество плоских костей.

Дифтонг au произносится как в русском языке дифтонг ау , причем у звучит кратко, как что-то среднее между звуком русским у или в . Например:

trauma [траума] – травма,

auricula [аурикуля] – ушная раковина.

Дифтонг eu произносится как в русском языке эу :

pleura [плэура] – плевра,

Europa [эуропа] – Европа,

eucalyptus [эукалиптус] – эвкалипт.

Дифтонг ou встречается редко, произносится как русское у , например:

pneumonia crouposa [пнэумония крупоза] – острое воспаление легких.

Произношение согласных

Перед буквами e, i, y и дифтонгами ae, oe c произносится как русское ц . Например:

cerebrum [церебрум] –мозг,

citus [цитус] – быстрый,

cytus [цитус] – клетка,

caecitas [цэцитас] – слепота,

coeptum [цэптум] – начало.

В остальных случаях с произносится как звук к . Например:

carbo [карбо] – уголь,

convallaria [ковалярия] – ландыш,

fractura [фрактура] – перелом.

g произносится как звук г . Например:

glandula [гляндуля] – железа,

gena [гэна] – щека.

h произносится как звук средний между русскими к и х , ближе к украинскому га :

haema [гэма] – кровь,

humerus [гумерус] – плечо.

Буква k заимствована из греческого языка:

kephalologia [кэфалология] – наука о голове.

В латинском языке k встречается очень редко, потому что вместо k чаще пишется c . Даже в словах, заимствованных из греческого языка, звук к часто передается через с . Например:

skeleton [скэлэтон] – sceleton [сцэлэтон] – скелет,

kystis [кистис] – cystis [цистис] – киста.

l всегда произносится мягко:

alatus [алятус] – крылатый,

collum [колюм] – шейка.

m произносится всегда как русское м . Например:

medulla [мэдуля] – мозг,

membrana [мэмбрана] – оболочка.

n всегда произносится как русское н . Например:

nervus [нэрвус] – нерв,

naris [нарис] – ноздря.

q всегда идет в сочетании с u и произносится как кв . Например:

squama [сквама] – чешуя,

quotidie [квотидие] – ежедневно.

s произносится то как с , то как з (как звук з произносится между двумя гласными или между гласной и m или n ). Например:

narcosis [наркозис] – наркоз,

incisio [инцизио] – разрез,

neoplasma [неоплязма] – новообразование,

mensis [мензис] – месяц.

x произносится как кс . Например:

vox [вокс] – голос,

dexter [дэкстэр] – правый.

В отдельных случаях (между гласными) х произносится как кз . Например:

examen [экзамен] – экзамен.

z произносится как русское з , встречается в словах греческого происхождения. Например:

eczema [экзема] – экзема,

zoon [зоон] – животное.

В словах, заимствованных из других языков (но не греческого), z произносится как русское ц . Например:

influenza [инфлюэнца] – грипп.

Произношение буквосочетаний

Буквосочетание ngu перед гласными произносится как нгв . Например:

sanguis [сангвис] – кровь,

unguentum [унгвэнтум] – мазь.

Сочетание ti перед гласным звуком произносится как ци . Например:

operatio [операцио] – дело, действие, операция,

functio [функцио] – функция.

Но после s, x сочетание ti плюс гласная произносится как сти или ксти . Например:

combustio [комбустио] – ожог,

mixtio [микстио] – смешивание.

Сочетание qu всегда читается как кв . Например:

quantum [квантум] – сколько,

aquosus [аквозус] – водянистый.

Сочетание sch читается как сх . Например:

ischia [исхия] – тазобедренная область,

schola [схоля] – ученый, доклад, лекция, школа.

Сочетание su + а или su + e произносится как сва или свэ, если составляет со следующим гласным один слог. Например:

suavis [свавис] – сладкий.

Если сочетание не составляет одного слога с последующим гласным, то произносится как су . Например:

suis [суис] – свиньи,

suus [суус] – свой,

suillus [суильюс] – свиной.

В словах греческого происхождения двойные согласные произносятся как один согласный звук.

Сочетание ch читается как x . Например:

chole [холе] – желчь,

chamomilla [хамомилла] – ромашка.

Сочетание ph читается как ф . Например:

phasis [фазис] – фаза,

phlegmone [флегмонэ] – флегмона.

Сочетание th читается как т . Например:

ophthalmos [офтальмос] – глаз,

thalamus [таламус] – зрительный бугор.

Сочетание rh читается как р . Например:

haemorragia [гэморагия] – кровотечение,

rhinologia [ринология] – учение о болезнях носа.

Ударение. Accentus. Долгота и краткость слогов.

В латинском языке гласные бывают краткие и долгие. Ударение связано с долготой и краткостью слогов, а долгота и краткость слогов зависят от гласной или двойной гласной (дифтонг), входящей в состав этого слога.

Долгота обозначается знаком – над гласным, а краткость знаком ˘.

Например: lavāre, scribĕre.

Ударение никогда не падает на последний слог.

1. В двусложных словах ударение всегда ставится на начальный слог. Например:

morbus – болезнь,

cytus – клетка,

caput – голова,

mesis – месяц,

radix – корень,

febris – лихорадка.

2. В многосложных словах ударение зависит от долготы или краткости гласного предпоследнего слога (2-го слога от конца слова). Если гласный долгий, то этот слог ударный, если же гласный короткий – ударение ставится на 3-ем слоге от конца слова. Например:

ligamentum – связка,

4 3 2 1

incisura – вырезка,

4 3 2 1

но

palpebra – веко,

3 2 1

tibia – большая берцовая кость.

3 21

Гласные бывают долгими по своей природе и положению .

1. По природе гласные предпоследнего слога являются долгими:

а) в дифтонгах au, ae, oe, eu (всегда долгие). Например:

gangraena – гангрена,

coelia – брюшная полость,

crataegus – боярышник.

б) в суффиксах: -al, -ar, -at, -in, -iv, -os, -ur, -ut . Например:

ligatura – лигатура,

digestiva – средства, улучшающие пищеварение,

clavicularis – ключичный,

exsiccatus – высушенный,

cranialis – черепной,

acutus – острый,

analginium – анальгин.

2. По положению гласная предпоследнего слога бывает долгая:

а) перед несколькими согласными. Например:

nonnullus – некоторый,

fragmentum – обломок.

б) перед x и z . Например:

affluxus – прилив крови,

prophylaxis – предупреждение,

oryza – рис.

3. Гласная предпоследнего слога бывает краткой:

а) по природе – в суффиксах: -ic, -ol, -ul . Например:

glandula – железа,

vesica – пузырь,

discolor – разноцветный.

б) по положению – гласная перед гласной, а также перед h . Например:

labium – губа,

emulsio – эмульсия,

extraho – вытягиваю.

Исключение. Не создают долготы гласного следующие буквосочетания: ch, ph, rh, th , а также сочетания: bl, pl, dl, tl, gl, cl, br, pr, dr, tr, gr, cr и некоторые другие. Например:

palpebra – веко,

apophysis – отросток,

celebris – известный.

Ударения в терминах греческого происхождения

Латинизированные слова греческого происхождения не всегда подчиняются правилам чтения латинского языка.

Это касается прежде всего терминов, оканчивающихся на –ia , у которых ударение бывает или на втором слоге от конца слова (например: chirurgia – хирургия), или на третьем слоге от конца слова (например: arteria – артерия). Различие в ударении объясняется тем, что в первом случае гласная восходит к долгому греческому дифтонгу (ипсилон + йота), который сохраняет свою долготу и в латинском языке.

У терминов на –ia с ударением на третьем слоге гласная i восходит к греческой гласной букве i (йота). Это, в основном, общебиологические наименования. Например:

zoologia – зоология,

homologia – соответствие.

Среди таких слов есть и большая группа клинических терминов, которые по традиции употребляются с ударением на втором слоге. Например:

hypertonia – гипертония,

therapia – терапия,

haemophilia – кровоточивость.

Прилагательные, образованные с помощью греческого терминоэлемента –ideus, a , um- (-видный), часто произносятся с ударением на втором слоге, т. е. на –e (а не на –i , восходящем к греческому долгому дифтонгу). Например:

xiphoideus [ксифоидЕус] – мечевидный.

Однако нужно иметь в виду, что прилагательные на –ideus были введены в анатомическую терминологию в XVII в. и в одних терминах указывают на сходство, подобие, а в других указывают на принадлежность, отношение к органу или образованию, которое имеет форму, названную таким прилагательным. Чтобы разграничить их по смыслу, сходство отмечается ударением на третьем слоге (на –i ), а принадлежность на втором слоге (на –e ). Например:

scaphoideus [скафоИдеус] – ладьевидный,

hyoideus [хиоидЕус] – подъязычный.


По материалам Мирошенковой В. И. , Федорова Н. А. , 1994

Поделиться в соцсетях:

Отблагодарить авторов

Категория: Общие статьи | Добавлена: 05.09.2009 (обновлена: 09.02.2025)
Просмотров: 77149 | Комментарии: 1 | Теги: греческие термины, произношение, фонетика, латинский язык | Рейтинг: 3.5/4
Указывайте ссылку на статью при копировании:
Всего комментариев: 1
avatar
1 Виктория • 02:00, 11.10.2011
Хороший сайт!!!
avatar